您好,我們是至遠同聲傳譯會務服務有限公司,我們供應同聲傳譯。
同聲傳譯,又譯為同聲翻譯,同時傳譯,簡稱"同傳"。它是在發言人講話的同時進行翻譯。同聲傳譯又可以分為兩種:一種是"耳語傳譯",又稱"半同聲傳譯",俗稱"咬耳朵",就是在發言人講話的同時,口譯譯員坐在聽者身邊小聲翻譯;另一種就是同聲傳譯,要求口譯譯員聽(輸入)、譯(轉換)、說(輸出)同時進行;譯員坐在口譯箱里,要能夠聽懂國際會議上各種口音的發言,就像母語那樣毫不費力;在聽懂、聽全和正確理解的基礎上,迅速地把所有聽到的內容譯成另一種語言。在國際會議上的發言,一般語速是每分鐘100~150個詞。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。
順祝
商祺!
聯系人:阿杜