電視節(jié)目主持人傳達(dá)信息、表達(dá)感情,不僅要運用口頭語言,還要運用主持人的主體形象和體態(tài)語言。節(jié)目主持人的工作,從本質(zhì)上說也是與受眾之間的一種審美對話。優(yōu)美而富有個性的主持人形象和得體而富有表現(xiàn)力的體態(tài)語,能增強(qiáng)受眾的信任感,能幫助觀眾更好地理解主持人所要表達(dá)的內(nèi)容,也是給受眾提供了一種審美的享受。
電視節(jié)目主持人的體態(tài)語,是一種以主持人面部表情、身體動作、空間距離及服飾等為手段傳播信息、交流感情并訴諸觀眾的無聲語言,又稱副語言。體態(tài)語言是一個人內(nèi)在思維、內(nèi)在情感的外部顯現(xiàn),它所顯示的意義往往比口頭語言更為豐富和更為真實,甚至更重要。比如當(dāng)一個人說話時,眼神、表情、手勢、身姿透露出“令人懷疑”的細(xì)微信息,別人可能會從體態(tài)語懷疑其表述的真實性。當(dāng)然如果用得好,它將增強(qiáng)口頭語言的表達(dá)效果,或彌補口頭語言表達(dá)的乏力和不足。
(一)改善外在氣質(zhì)
氣質(zhì)是一個人內(nèi)在修養(yǎng)的外化。它經(jīng)常體現(xiàn)在人的眼神、面部表情、舉手投足等方面。電視節(jié)目主持人是媒體的代言人,他在節(jié)目中的一言一行不僅代表他本人,更重要的是代表他所在的傳媒機(jī)構(gòu)。電視臺的qw性、嚴(yán)肅性要求它的代言人必須有氣質(zhì)、有修養(yǎng),舉止大方文雅。
(二)增強(qiáng)表達(dá)效果
每一個體態(tài)動作都可能具有一定的詞匯意義和表意功能。在現(xiàn)實生活中,某一動作所表示的某種詞匯含義或感情色彩,都是約定俗成的結(jié)果。體態(tài)語的表達(dá)要想做到準(zhǔn)確,必須與口語表達(dá)相一致。如果“言行不一”,觀眾就會不知所云。美國前總統(tǒng)尼克松有一次在宴會上發(fā)表演說,嘴上說請大家坐下,兩手掌卻分開朝上動了一下,結(jié)果會場上有的人按他的手勢行動,有的人按他的語言行動,搞得坐立各半,一下子亂了套。
運用體態(tài)語要符合時代特征和不同國家民族的習(xí)慣。一些年輕的主持人盲目學(xué)習(xí)西方的體態(tài)語,如聳肩、縮脖、攤手等等,這與我國觀眾的欣賞心理及審美標(biāo)準(zhǔn)不相符合。當(dāng)然在特定的語言環(huán)境下,偶爾借用其他民族的體態(tài)語可能是一種幽默,如果不分場合一味模仿,就不倫不類了。
(三)傳遞審美愉悅
在一個節(jié)目中,主持人作為審美主體應(yīng)該讓受眾獲得美的享受。他們的體態(tài)語要既能表情達(dá)意,又具有審美價值。應(yīng)該舒展大方,恰如其分,使觀眾賞心悅目。有些節(jié)目主持人手勢頻繁,動作單調(diào)重復(fù),令人眼花繚亂,無形中分散了觀眾對內(nèi)容的注意,影響節(jié)目的傳播效果。還有些主持人的姿態(tài)僵硬、呆板,不僅吸引不了觀眾,還會引起觀眾的反感。
必須指出,主持人體態(tài)語與舞臺演員形體語言有著原則的區(qū)別。主持人的體態(tài)語應(yīng)來源于生活,高于生活,又還原于生活。它既區(qū)別于生活中的“原生態(tài)”體態(tài)語,又區(qū)別于舞臺藝術(shù)形體語言中過度夸張的“角色化”體態(tài)語。主持人的一言一行要求真實自然,充分體現(xiàn)主持人個人的氣質(zhì)和魅力,不能表演和模仿。盡管不同的節(jié)目對主持人的體態(tài)語的要求有所區(qū)別,但主持人作為一個現(xiàn)實的人,不論主持什么樣的節(jié)目,他本人的真誠平易、獨特自然的一面,是永遠(yuǎn)不能改變的。
雅言網(wǎng)址;