意大利留學(xué)申請(qǐng)|意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)培訓(xùn)|艾利思官
意大利語(yǔ)小學(xué)堂--Pillole di lingua italiana
{dy}課 Prima lezione
意大利語(yǔ)電話字母表 Che cos’è l’alfabeto telefonico italiano?
A是安科納(Ancona)的A, B是博洛尼亞(Bologna)的B,C是卡里亞里(Cagliari)的C...
“A come Ancona, B come Bologna, C come...”
大家想過(guò)為什么會(huì)用意大利城市的首字母來(lái)識(shí)別字母嗎?
Vi siete mai chiesti perché si usano i nomi delle città italiane per distinguere le lettere dell’alfabeto?
所謂的意大利語(yǔ)電話字母表或者說(shuō)意大利語(yǔ)字母拼音是一種用來(lái)說(shuō)明拉丁字母的表達(dá)方法,它通常被用作詞語(yǔ)的拼寫。然而,這種拼寫方法只限于民間使用,在軍事上,通常采用無(wú)線電報(bào)拼寫法。
Il cosiddetto alfabeto telefonico, detto anche alfabeto fonetico, è un metodo utilizzato comunemente per distinguere le lettere dell"alfabeto latino e indicare l"ortografia diuna parola. Il suo uso è limitato esclusivamente all"ambito civile, nelle comunicazioni militari viene invece utilizzato l"alfabeto NATO.
意大利語(yǔ)電話字母表主要是以意大利重要城市的名稱為基礎(chǔ),而不像其它一些語(yǔ)言,如法語(yǔ)、德語(yǔ)、英語(yǔ)等主要以人名為參考。在這一點(diǎn)上,意大利語(yǔ)與西班牙語(yǔ)比較相似。盡管意大利語(yǔ)電話字母表并沒(méi)有得到官方的確認(rèn),但在許多外國(guó)的意大利語(yǔ)教材中均有涉及,因而在城市的選擇上并非隨意根據(jù)喜好而定。
L"alfabeto telefonico italiano, proprio come accade per quello spagnolo, è basato sui nomi delle principali città della Penisola e non su nomi propri di persona come accade invece in parecchie lingue, come il francese o il tedesco. Pur non essendo stato reso ufficiale, questo alfabeto è spesso utilizzato nel parlato quotidiano e viene trattato in molte pubblicazioni per l"apprendimento dell"italiano da parte di stranieri. La preferenza per una particolare città è arbitraria.
在J, K, W, X, Y這些外來(lái)字母的表達(dá)上,只需要簡(jiǎn)單的讀出字母的名字即可;在h/acca/,q/cu/,z/zeta/的發(fā)音上也是如此。
Per esprimere le lettere J, K, W, X, Y, si pronuncia semplicemente il nome della lettera (ad esempio: ?i lunga?, ?cappa?); lo stesso accade anche per la ?acca?, la ?cu? e la ?zeta?.
下面是意大利語(yǔ)字母電話拼寫的常用表
Si riportano nella tabella seguente alcune delle varianti più usate.
更多資訊請(qǐng)?jiān)L問(wèn):
聯(lián)系方式:電話:18215104800
QQ:272481574
郵箱:m17739829211@
地址:甘肅省蘭州市城關(guān)區(qū)盤旋路蘭州大學(xué)萃英大廈7樓