蘇州昂立名師ROY指點口譯二階段備考
把時間花在有意義的事情上。把過程用心經營好。與所有參加本次口譯二階段考試的考生、口譯愛好者、英語愛好者共勉。
在我們開始轟轟烈烈地準備口譯二階段考試之前,先說幾個關鍵詞。
關于考試形式 接續口譯/交傳 Consecutive Interpretation
這是口譯二階段的考試形式,即考生會聽到若干篇文章,每篇之后會給考生留出一定的時間現場譯為目標語言。
所以在準備考試中,以下的方式都是不完整甚至不正確的。昂立教師BLOG1[9Pe:f5iE
視譯/視閱口譯 Sight Interpretation 可以作為輔助練習, 但不是全部練習。僅僅把教程都“看熟”,通過口試的可能性也非常低。
耳語口譯 Whispering Interpretation 考試中請務必大聲報出譯文,那是認真、用心、自信的標志。
同聲傳譯 Simultaneous Interpretation 可以有志于此,也可以在備考中結合影子練習,但考試中不作同傳的要求。昂立教師BLOGHMx2nc-`t}9e
關于考試內容與難度昂立教師BLOG
中級口譯為8大段,又進一步分為16小段,每段約25秒,2-3句話為多,其中E-C共8小段,C-E共8小段,即考生會聽到16次提示開始口譯的“嘟”聲。