隨著我國全球化進程的不斷加深,翻譯行業(yè)正以前所未有的速度迅猛發(fā)展,而且翻譯行業(yè)所涉及的翻譯領(lǐng)域以及語種也越來越廣泛。所以任何一家公司要想實現(xiàn)國際化,走向全球,就離不開專業(yè)翻譯平臺的幫助。然而我國翻譯市場雖然發(fā)展迅猛,但是整個翻譯行業(yè)魚龍混雜、參差不齊,因此要想挑選一個專業(yè)翻譯平臺并非易事。語翼woordee就多年的翻譯經(jīng)驗來告訴大家專業(yè)翻譯平臺有哪些服務(wù)標準。
1、翻譯質(zhì)量
翻譯質(zhì)量是一個翻譯平臺的生存之道,沒有質(zhì)量的服務(wù)是沒有市場競爭力的。客戶在挑選翻譯平臺也是為了讓自己的翻譯稿件做到專業(yè)、準確。不然,何必大費周章的去挑翻譯平臺呢?因此,語翼專業(yè)翻譯平臺在服務(wù)客戶時,會根據(jù)客戶的訂單要求匹配合適的譯員,要求譯員保質(zhì)保量的完成翻譯工作,并根據(jù)翻譯的問題做到及時溝通,通過審校校隊來進行質(zhì)量的控制,避免返工的情況。
2、按時交稿
很多稿件都有時效性,如果沒有在客戶規(guī)定的時間內(nèi)完成,很可能會耽誤客戶的工作,甚至是給客戶帶來重罰損失。比如投標公司的標書翻譯,標書對于招投標公司的重要性不言而喻,要是沒有按時完成,很可能就會耽誤客戶的招投標工作,甚至會導(dǎo)致客戶錯失招投標時間,帶來不可挽回的損失。因此,在接到客戶的翻譯稿件時,語翼woordee專業(yè)翻譯平臺會跟客戶明確交稿時間,按時完成翻譯。而如果是一些加急稿件,語翼woordee也會評估一下是否能夠及時完成,如果無法在規(guī)定時間內(nèi)完成,語翼woordee會和客戶說明甚至拒絕,以免耽誤客戶的事情。
3、保密性
對于客戶的資料,以及需要翻譯的稿件,語翼woordee都會進行保密。尤其是一些涉及到商業(yè)性的資料或者是個人著作權(quán)的資料,會和客戶訂保密協(xié)議。和譯員也要訂相應(yīng)的合同,確保客戶的資料不會從我們語翼woordee泄露出去。這不僅是對客戶負責的表現(xiàn),更是贏得客戶信任的根本。
4、翻譯稿件的審查和校對
所謂的好的筆譯都是通過嚴格的審校和不斷地修改才達到的。語翼woordee的每次翻譯都要經(jīng)過嚴格的審查和校對,只有確保客戶稿件質(zhì)量過關(guān),才會交付給客戶。
語翼woordee是一家專業(yè)人工翻譯平臺,自成立以來致力于為國內(nèi)外客戶提供{gx}高質(zhì)的專業(yè)翻譯服務(wù),截止到目前,語翼woordee日均翻譯字數(shù)達到12,456,692字/天,覆蓋了包括英語、日語、法語、俄語、韓語、德語、西班牙語、阿拉伯語、土耳其語等在內(nèi)的近30個語種的專業(yè)服務(wù)。