久久亚洲精品国产精品777777-久久亚洲精品国产亚洲老地址-久久亚洲精品玖玖玖玖-久久亚洲精品人成综合网-亚洲视频免费在线播放-亚洲视频免费在线观看

您好,歡迎來到中國企業庫   [請登陸]  [免費注冊]
小程序  
APP  
微信公眾號  
手機版  
 [ 免責聲明 ]     [ 舉報 ]
客服電話:13631151688
企業庫首頁>商務服務>翻譯服務 我也要發布信息到此頁面
超級獵聘人才網 廣告
語翼翻譯助推電子競技走向世界
語翼翻譯助推電子競技走向世界

語翼翻譯助推電子競技走向世界

語翼翻譯助推電子競技走向世界 相關信息由 語聯網(武漢)信息技術有限公司提供。如需了解更詳細的 語翼翻譯助推電子競技走向世界 的信息,請點擊 http://www.zgmflm.cn/b2b/rosabbit.html 查看 語聯網(武漢)信息技術有限公司 的詳細聯系方式。

[手機端查看]
方方(市場)
18676684005
立即咨詢
語聯網(武漢)信息技術有限公司
400-0506071
武漢市東湖新技術開發區光谷軟件園E城E2棟5層
1139805475@qq.com
[店鋪小程序]

語聯網(武漢)信息技術有限公司

  語翼woordee是亞洲排名第3的語言服務商——傳神語聯網旗下力推的多語種專業人工翻譯平臺,致力于為企業提供一站式人工翻譯服務,可為廣大企業在線英語翻譯、日語翻譯、韓語翻譯、西班牙語翻譯、意大利語翻譯、德語翻譯、俄語翻譯、法語翻譯等常用語種的專業人工翻譯外,還可提供其他小語種專業人工翻譯服務。
詳細信息 我也要發布信息到此頁面

   隨著電子競技的進一步普及,國內電競市場規模高速增長。至今為止,全球大約有3.85億電競愛好者、每年多達400多場電子競技賽事發生,這些數據都幾乎可以比肩傳統的四大體育賽事。電子競技的發展也使得越來越多的中國電子競技隊伍和項目走出國門,參加各種國際賽事,為祖國爭取榮譽。在這些隊伍和項目走出國門的過程中,翻譯無疑是溝通環節至關重要的組成部分。

  但在現實情況中,電子競技相關的翻譯人才十分緊缺,因為普通的翻譯人才往往無法理解并能很好地翻譯出電競行業內的專業術語,導致翻譯的結果詞不達意。以手機游戲的本土化翻譯為例,一個好的翻譯往往需要做的:1、語言以及文化上的本地化。2、圖像、音樂的本地化。3、硬件和軟件商的本地化。硬件和軟件一定要能適應當地環境要求。4、法律上的本地化,即要注意適應當地的游戲年齡分級系統。在本地化過程中每個要求都必不可少,這些要求都能達到往往需要耗費大量時間和精力,電子競技翻譯的難度和瓶頸就在此,符合懂外語與懂電競條件的人才,從目前來說還是非常稀少。

  電子競技相關的翻譯人才緊缺以及市場規模的增長,導致翻譯人才成了電子競技產業必不可少的部分。據市場調查公司Newzoo數據顯示,今年電子游戲全球市場價值超過940億美元,One Hour Translation根據這個數據分析行業市場推廣趨勢,近幾年約2000個英語電子游戲的9550個翻譯項目,這些數字都十分驚人。如果沒有足夠多足夠好的譯員對這些項目進行翻譯,我們有可能會丟失一大部分{yx}的電子競技項目,對于中國電子競技走出國門來說,也不利于本國作品在全球市場上份額的增加。

  語翼Woordee是一個面向中小企業的專業在線翻譯平臺,隸屬于傳神語聯網(中國排名{dy},亞洲第三的翻譯企業)。語翼基于深度學習的智能匹配”引擎實現翻譯流程的透明化,去中介化,大大減少用戶價格和時間成本;背靠過去12年積累的譯員資源,可以為電子競技相關行業提供優質又及時的專業服務。

  版權申明:本文來自語翼woordee的小編,轉載請注明來源:http://

  聯系人QQ:496723303

  聯系地址:武漢市東湖新技術開發區光谷軟件園E城E2棟5樓

鄭重聲明:產品 【語翼翻譯助推電子競技走向世界】由 語聯網(武漢)信息技術有限公司 發布,版權歸原作者及其所在單位,其原創性以及文中陳述文字和內容未經(企業庫www.zgmflm.cn)證實,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。若本文有侵犯到您的版權, 請你提供相關證明及申請并與我們聯系(qiyeku # qq.com)或【在線投訴】,我們審核后將會盡快處理。
會員咨詢QQ群:902340051 入群驗證:企業庫會員咨詢.
類似產品
相關產品: